举目壮观的bv1946伟德

时间:2017-12-20 10:10:05 点击: 次


新圆明园作为中华学问中不可分割的一部分,里面的bv1946伟德自然是举目壮观的。新圆明园新长春园新绮春园,这三个地方已经开放了。
The new Old Summer Palace is an inseparable part of Chinese culture, and the bluestone balustrade inside is a natural spectacle. The new Changchun garden, new Changchun garden, new Qi spring garden, these three places have been open.
新圆明园有称春苑,来到这里您将穿越时空,回到清代领略圆明园曾经的繁华与美丽感受科技魅力。
The new Old Summer Palace is called spring garden. Here you will go through the time and space, and return to the Qing Dynasty to appreciate the beauty of Old Summer Palace and the beauty of science and technology.

bv1946伟德

bv1946伟德
"大宫门"建成于雍正三年,是圆明园的朝仪区。新圆明园中的大宫门以花为主题里面栽有罗汉松,五针松等常绿乔木,树下根据不同季节各色草花,是一个集南方园林的秀气,和北方园林的大气于一体的风景园林。这里也是圆明新园的正大门!
"The palace" was built in three years of Yong Zheng, is the Old Summer Palace area toward the instrument. The new Old Summer Palace in the palace to the theme of flowers for which planted with Pinus Podocarpus, evergreen trees, tree according to different seasons colored flower, is a collection of the gardens in South and north of the garden is delicate, the atmosphere in one of the landscape. Here is the new entrance!
看了各种富丽堂皇的楼宇以及bv1946伟德,来桑树园感受别样风情吧!这是清代皇帝举行耕田仪式的场所。澹泊宁静雍正五年建成俗称田字房。
Look at all kinds of magnificent buildings and bluestone balustrade, and come to the mulberry garden to feel the same style. This is the Qing Dynasty emperors held ploughing ceremonial occasions. Danbo quiet Yong Zheng five years commonly known as Tian Zi Fang built.
新圆明园中的bv1946伟德澹泊宁静,以桑树为主题栽种桑树于"田字房"内,房前的田地则根据不同季节种植不同农作物,一派田园风光尽收眼底。

The beautiful new granite railings in Old Summer Palace in quiet, as the theme of "mulberry planting mulberry field word room", in front of the fields according to different season planting of different crops, one pastoral scenery panoramic view.


上一篇:石雕栏杆自古以来就是中华学问不可分割的一部分

下一篇:bv1946伟德诗意风光


XML 地图 | Sitemap 地图